![]() |
|||||
| Türkiye Türkçesinde | En yakın çiçekçi nerede? | Bir buket gül rica ediyorum. | Bu çiçeğe ne diyorsunuz ? | Bizde bu güzel çiçekler yok. Adları ne ? | Sizde lale var mı ? |
| Azeri Türkçesinde | En yakın gül dukanı haradadır? | Hahii edirem bir deste gül verin. | Bu çiçeyin adı nedir ? | Bizde bu gözel çiçekler yohdur. Adları nedir? | Sizde lale var mı? |
| Türkmen Türkçesinde | İng yakın gül satyan dukan nirede? | Bir desse gül beraysangız ? | Bu güle neme diyip al beryersingiz? | Bu gözl gül bizde yok. | Sizde lele bar mı ? |
| Özbek Türkçesinde | Eng yakın gül dökanı kayerde? | Bir deste gül tayyarlab bersengiz. | Bu çeçekning ismi neme ? | Şu gözel çeçekler bizde yok. Namları nime? | Sizde lale bar mı? |
| Uygur Türkçesinde | Gül satidğiğan dukan kaysı yerde? | Bir deste gül teyyerlap bersingiz. | Bu gülning etı nime? | Bizde bundak çiraylik güller yok. İsimliri nime? | Bu yerde leyli-kazak bar mu? |
| Kırgız Türkçesinde | Eng cakın gülçü kaysı cerde? | Bir buket gül bersengiz. | Mınabı güldü emme dep ataysıngar? | Bul sonun güldör bizde cok. Emne dep atalat ? | Silerde cooğazın barbı? |
| Kazak Türkçesinde | Eng cakındağı gül dükeni kayda? | Bir gül şoğın beresiz be ? | Mına güldi ne dep ataysız ? | Bunday esem gülder bizde cok. Attarı ne? | Silerde kızğaldak bar ma ? |
| Tatar Türkçesinde | İng yakın çeçek satuçı kayda? | Bir beylem gül alırga tilim. | Bu çeçek niçik atala ? | Bu yemli çeçekler bizde yuk. İsimneri niçik? | Sizde lale bar mı? |